Перейти к содержанию

Тæрхон:Че Гевара, Эрнесто

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Сæрибар энциклопеди Википедийы æрмæг.

Латиноамерикайнаг? Æви латиноамерикаг? Стæй ацы дзырды мидæг хай латино цас раст у? Аргентинаг æви аргентинæйаг? --Dziglo 08:18, 6 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Если язык агглютинативный (а по склонению вроде да), то аргентинæйаг; с другой стороны это -æ на конце (особенно в дигорском, но также по опыту знания русского) может восприниматься как отбрасываемое окончание. Ср. америкаг (словарная форма). Предлагаю в таких случаях, когда вроде бы несколько вариантов возможно, оставлять написание первого автора; многие малые и многодиалектные википедии так разрешают этот вопрос. Amikeco 10:23, 6 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

А может придерживаться одной формы? Или в словарных формах тоже есть различия? Америкаг Уырыссаг фаелае Испайнаг? Насчет латино а как еще обозначить не США? у нас же Америкае это только США. Хуссар Америкае? Но тогда туда не попадают латинские страны с севера Мексика и т д Цæра 11:59, 6 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

«Насчет латино а как еще обозначить не США?»
Æз дзырд «Латинаг»-ы ныхмæ нæ дæн. Æз дзурын, «латино», зæгъгæ, ацы формæйы тыххæй. Зæгъæм, дзырдбаст «англо-русский словарь» мах тæлмац кæнæм куыд англо-уырыссаг дзырдуат нæ, фæлæ англисаг-уырыссаг дзырдуат. Кæд ацы уагмæ гæсгæ тæлмац кæнæм, уæд, æвæццæгæн хуыздæр уаид фыссын латинагамерикаг. Фæлæ цас фидауы!? Мæгъа. Чи зоны, хуыздæр уаид дзырдбаст «латиноамериканский революционер» ратæлмац кæнын куыд «Латинаг Америкæйы революционер». Фæлæ бæлвырд нæ зонын... Ехх, искуы ма мæ цæсты кæронæй фендзынæн, мæнæ уырыссагæн цы «Словарь трудностей русского языка» ис, ахæм Ирон æвзаджы зындзинæдты (цæлхдурты?) дзырдуат.  :-) --Dziglo 12:32, 6 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Латинаг Америкаейы революционер бирае хуыздаер у латинагамаерикагаей ) латино даер растгаенинг уы разы даен)) Цæра 12:51, 6 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Цалдæр ныхасы мæнæ афтæ рателмац кодтон æркæсут ма сæм цас раст æсты:

Æмцæуæг -- попутчик

Æрзæткъахæг -- шахтер

Минæвардон -- представительство (в тексте представительство Колумбии)

хъæдбаст -- плот

æмбæстон -- международный (в тексте международный мост)

Цæра 13:03, 10 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Плот — тъиуи.
Посольство — минæварад.
Международный — æхсæнадæмон.
Попутчик — æмбæлццон, фæндагæмбал.
;-) --Dziglo 13:08, 10 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Представительство дæр посольствойы хуызон? Цæра 14:13, 10 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Ааа, фæлæуу. Æвæццæгæн, дæ вариант бæззы. Минæвардон. Мæ бары уыцы дзырд (посол) куы уаид, уæд ын ног исты æрхъуыды кæнин, кæнæ уырыссагæй æрбайсин посол, посолад. :-) --Dziglo 14:24, 10 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

--- Мæ зæрдæмæ нæ цæуы дзырд "рекомемдателон". Бирæ хуыздæр уаид "рекомендацион" кæнæ "рекомендацигæнæн". Куыд уæм кæсы? Dziglo 17:28, 10 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Я на первом проходе тоже споткнулся, но не стал задерживаться. „Рекомендацион“ хорз у.
Цæра, по поводу апострофов перед „сты“ и другими словами; может, тебе поможет эта цитата:
«Дзырды райдайæны з кæнæ с -йæ цы æмхъæлæсонты къордтæ райдайынц, уыдоны, стæй дывæргонд с-йы разæй фæхъуысы хъæлæсон ы кæнæ æ, фæлæ йæ фыссын нæ хъæуы: згæ, змис, знон, здæхын, змæлын, скъæт, стæг, счъил, ссад, ссæдз.
Фиппаинаг. Поэтикон уацмысы ритмы тыххæй уыцы дзырдты райдайæны хъæлæсон куы бахъæуа, уæд дзы фыссæн ис ы; кæнæ æ дæр: ызгæ, ызмис, ыскъæт, ыстур, æссын, ыс-сад, æссарын, ыссæдз.»
Ома мивдисæджы формæ „сты“ дæр никуы фысгæ у куыд *„ысты“, *„‘сты“ кæнæ *„æсты“. Бузныг дæ диссаджы бавæрды фæдыл. — Amikeco 19:18, 10 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Википедийы тыххæй

[Бындур ивын]

Куыд хуыздæр у къæрттæй йæ телмац кæнын æмæ алы бон дæр вæрын википедийы æви иууылдæр ратæлмац кæнын мæ уый фæсте сывæрын? Стæй иу ныхасæн аллы хатт дæр хъæуы арвитæн аразын æви йын фыццаг фаг уыдзæн? Зæгъæм Чилийæн фыццаг хатт куы фембелд уæд саразын æрвитæн уый фæстæ та йæ хуымæтæгæй фыссын? Æви аллы хатт дæр тексты мидæг куы фембæлы уæд æрвитæн? Цæра 15:06, 7 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Вконтактейы дын радзурдзынæн лæмбынæг, фæлæ иудзырдæй — хуыздæр у хæйттæй, сабыргай, иу ивд иннæйы фæдыл фыссын. Æрвитæнтæ та æвæрын хъæуы æрмæст фыццаг хатт, фæлæ, уыцы фыццаг хатт дард куы уыдис, тексты æндæр хайады мидæг, ис ногæй æрвитæн сæвæрæн — уæлдайдæр ахсджиаг æмбарынады куы кой кæныс, уæд. Чилимæ, уырны мæ, иу æрвитæн фаг уаид — алчидæр зоны, Хуссар Америкæйы паддзахад кæй у, уый, æмæ йæ æнцонæй ссардзæн Википедийы кæнæ æндæр раны. — Amikeco 15:23, 7 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Гевар(а/æ)

[Бындур ивын]

Геварæ æви Гевара? Taamu 10:16, 26 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Решили, что фамилии не меняем — только имена и географические названия. Остаётся непонятным, насколько годится форма Гарсийа в свете этого решения. Вроде бы в осетинской прессе так с неосетинскими фамилиями поступают. Amikeco 10:28, 26 ноябры 2009 (UTC)[ответить]

Растаг

[Бындур ивын]

Растаг та цы у? --Dziglo 13:37, 11 октябры 2010 (UTC)[ответить]

Повстанец. Taamu 15:38, 11 октябры 2010 (UTC)[ответить]
Растæг (мн. растджытæ)! --Dziglo 16:45, 11 октябры 2010 (UTC)[ответить]