Перейти к содержанию

Тæрхон:Абхазаг алфавит

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Сæрибар энциклопеди Википедийы æрмæг.

почему убрали этот линк не сказав ничего? хотя бы мотивировку написали мол так и так, потому и потому...

Генацвале, так и так, потому убрали что захотели убрать. Dziglo 12:45, 6 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

на такой ответ ничего не скажешь. --Pirtskhalava 15:37, 6 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

ну а зачем нужен этот линк, тем более с таким соержанием? тем более можно было рассчитывать на такую реакцию. --Farn1 15:42, 6 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

ладно. Что в содержании такого неправильного? --Pirtskhalava 15:52, 6 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

не говорю за всех, но на мой взгляд лишняя там про-грузинская направленность. Странно надеяться на одобрение этого в этом разделе. Да, помню, Википедия нейтральна и все такое. Но при всей этой нейтральности в чеченком разделе, к примеру, в шаблоне "страны Европы "Чечня указана как де-факто независимая, а ЮО и Абхазия нет. В русской же Википедии в шаблоне отсутствует Чечня. не так уж нейтрально) --Farn1 16:42, 6 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

научная точка зрения имеет право быть упомянутым. --Pirtskhalava 18:00, 6 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

Научность данной точки зрения ещё стоит проверить. Taamu 05:58, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

а вы уже прочитали статью? --Pirtskhalava 10:31, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

Был курс на ассимиляцию южных осетин и абхазов грузинами. Для этого языки автономий были переведены на грузинскую графику. Еще вопросы? Dziglo 10:49, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]
«Русификация алфавитов преследовала целью ускорение русификации соответствующих этносов.»
Грузинизация алфавитов преследовала целью ускорение грузинизации соотвествующих этносов.
«Вопрос должен разрешить тот, кто его поставил, т.е. трудящиеся и культурные работники Абхазии.»
Может хватит играть в наперстки? Dziglo 10:52, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]
"грузинифицированные" этносы имели школы на их национальных языках страны. театр, суд, делопройзводство... все это велось и на национальных языках народов не только в тех териториальных образованиях, в которых жили эти народы, но в остальных частьях страны. с тбилиси велось вещание на всех языках "порабащенных" и "удрученных" народов. пресса печаталась и распостранялась по всей грузии. кстати вопрос: имели ли, и имеют ли в все это "свободнодышащие" этносы сегодняшней россии? что касается ассимиляции, то это имело место и в обратную сторону. да и грузины становились, как вы бы сказали сегодня, частьями осетинского и абхазского, азербайджанского и армянского миров. --Pirtskhalava 14:19, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]
Для чего нужно нести эти глупости здесь, повторяя грузинские агитки?
В 20–30 годы на территории практически всех национальных автономий Союза проводилась, так называемая, политика коренизации, заключавшаяся в создании письменности (для безписьменных языков), национальной школы, театров, перевода части делопроизводства на национальный язык. Эта политика проводилась как в Северной, так и в Южной Осетии. А также в Абхазии. По причине большого количества осетин в Тбилиси, там начал действовать осетинский театр. Коренизация затронула даже народ, кторый сейчас считается субэтносом грузин — мегрелов. В 30-е годы на общесоюзной волне выходили мегрельские газеты. В конце 30-х политика коренизации начала сворачиваться. В Северной и Южной Осетии закрывались осетинские школы, прекратилось делопроизводство и т.д., была закрыт театр (труппа) в Тбилиси. КСТАТИ, В ЭТО ЖЕ ВРЕМЯ В СТОЛИЦЕ СЕВЕРНОЙ ОСЕТИИ НИКТО НЕ ЗАКРЫЛ ГРУЗИНСКУЮ ШКОЛУ, И ОНА ФУНКЦИОНИРУЕТ ЗДЕСЬ ПО СЕЙ ДЕНЬ. В Северной Осетии начали проводить политику русификации, а в Южной — грузинизацию. Сворачивание «коренизации» ознаменовалось переводом в 1938 году осетинской графики с латинской основы: в Северной — на кириллицу, в Южной — на грузиницу. В том же 1938 году были закрыты все мегрельские газеты, письменность на языке мегрельского народа была запрещена и мегрелы встали на путь, ведущий к светлому грузинскому будущему.
В Южной Осетии проводилась массированная кампания по пропаганде грузинских школ, в местной прессе публиковались статьи о том, какой осетинский язык сложный, а грузинский легкий (буквально), и с соответствующим выводом о необходимости груз. школ. Все кто открыто выступал против закрытия осетинских школ, подвергались травли и репрессиям. В Цхинвале не было осетинских детских садов, а были сады с двумя видами групп: грузинской и русской.
В Северной Осетии проводилась русификация, но из этого не следует, что в ЮО не было грузинизации.
Может вы найдете другое место для агитации? Dziglo 14:36, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

в той статье ничего другого не написано. --Pirtskhalava 15:05, 7 апрелы 2009 (UTC)[ответить]

Батоно Пирцхалава, какое отношение к политике нейтральности имеет ссылка здесь, в Освики на то, что они до 38 г. пользовались грузиницей и что у них было "светлое прошлое"? Говоря об алфавите, логично прибегнуть к истории письменности тоже... Но ограниченность Освики обуславливает голословность в освещении второстепенных тем. Поэтому Вам было бы логично помещать эти линки, "нейтрализовав" их дублированием ссылками проабхазского содерджанияUrs syrx bur

так сделайте, неитрализируйте, но дайте место всем возможным научным точкам зрения. --Pirtskhalava 16:43, 8 апрелы 2009 (UTC)[ответить]