Перейти к содержанию

Архайæджы ныхас:Amikeco/Архив-2

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Сæрибар энциклопеди Википедийы æрмæг.

Gratulojn okaze de mil artikoloj!

[Бындур ивын]

Hej Slavik! Mi miris trovi ke la oseta vikpedio jam havas pli ol mil artikolojn – bonega kaj mirinda starto! – Oleg

Plejparto estis kreita aŭtomate, per skripto IronBot, do ne tro miru. Ekz., la jaroj de 1300 ĝis nuntempo, la ŝtatoj de Usono (mi tamen aldonis iom da pliaj bazaj informoj al la plejmulto) kaj la cento de rusiaj urboj, pri kiuj nun estas nur skribite "...sk estas urbo de Rusio" kaj staras ligo al la ruslingva artikolo (vd. ekzemple Елец).
Sed ja ankaŭ la grandaj artikoloj plimultiĝis — ĉefe dank' al kunlaboro kun Cĥinvalo, kie troviĝis verkema juna instruistino — ŝi verkis jam 4 artikolojn pri osetaj verkistoj, informoj pri ili aliloke en neniu lingvo nun troveblas. - Amikeco 21:49, 9 Июн 2005 (UTC)

Nafi Dżusojty

[Бындур ивын]

Привет, Amikeco! Dzięki za cenne informacje w kwestii Cchinwali! Mimo, iż bardzo interesuję się Kaukazem, w tym także Osetią i Osetyjczykami (miałem okazję spotkać ich kilku podczas mojego pobytu we Władykaukazie), czasem trafią się błędy :) Nobody's perfect! Zamierzam zresztą przetłumaczyć z ru-wiki (niestet nie znam osetyjskiego), jakieś artykuły o Osetyjczykach (np. o Abajewie, jego słownik etymologiczny to jedno z podstawowych ważniejszych dzieł etymologicznych, polszczyzna do dziś nie ma dużego i dobrego słownika etymologicznego!). Pozdrawiam serdecznie, пиши мне по-русски :) Qurqa 10:44, 22 февралы 2006 (UTC)[ответить]

Hi from Iran

[Бындур ивын]
I am an Iranian (In persian:Ironi). I had created Ossetian Wukiproject in English. Please try to Introduce this project to improve quality and quantity of Ossetian articles. This will introduce your country to the world. As an example I like to study your language; By resourses that you and other Ossetians will introduce in the web me and other people will know your people , country and culture.

Thank you zandweb@yahoo.com User:Zandweb

Thank you very much, Zandweb, for your interest and for your great effort! I'll take part in the project as much as I can do it in my conditions. I'll try to promote it among other interested persons too. Thank you again. Amikeco 17:01, 20 сентября 2006 (UTC)

Lak Wikipedia

[Бындур ивын]

Hello, did you know that the Lak Wikipedia that you proposed has now been created (lbe:) and is waiting for contributors. Perhaps you could start adding to it or tell the Lak discussion forum about it. Thank you. 84.66.173.200 12:49, 29 ноября 2006 (UTC)

Surely I've already informed there. Some Lak texts do appear at lbe:. The thing will not grow too rapidly, anyway. - Amikeco 22:18, 29 ноября 2006 (UTC)

Saluton Amikeco! Mi petis robotflagon por mia roboto kiu aldonas kaj korektigas interlingvajn ligilojn. Ĝis nun neniu komentis la peton. Eble vi volas ĉar mi bezonos lokan apogon antaŭ ol mi rajtas demandi al la meta-vikio. Dankon! Amike salutas Byrial 14:32, 4 июля 2007 (UTC)

If you want my bot to have a botflag, then give it a botflag. That works a lot better than blocking it! - Andre Engels 16:52, 28 октября 2007 (UTC)

If you can't make it a bot yourself, you can still request it without first needing to force me to ask you whether I am allowed to request it. - Andre Engels 17:23, 28 октября 2007 (UTC)

I am tired of asking every new bot owner, sorry. If a bot owner ignores the existing tradition of asking permision before making robot changes, I just ban his bot: I've noticed such practice at the Tajic wikipedia, and I really like it. Not only the local admins should respect the bot owners, but also vice versa. Amikeco 22:36, 28 октября 2007 (UTC)

Ртищево

[Бындур ивын]

Спасибо за добавления в статью о Ртищево. Я то, к сожалению, осетинский не знаю. Сдобников А. 15:22, 20 ноября 2007 (UTC)

Исправьте, пожалуйста, информацию о ртищевской церкви, каменное здание было построено не в XIX, а в начале XX века (1911 год). Спасибо. Сдобников А. 14:41, 10 декабря 2007 (UTC)

Hallo Amikeco! :)

[Бындур ивын]

Dearest Amikeco! Hallo, how are you? I am wondering if you could help me translate a very short stub version of 1 or 2 sentences of this article for the Иронау wikipedia? Thank you very much for any help you could provide. I hope I may hear from you ;) Best regards, yours, -Olguita Nicolovka 11:49, 25 января 2008 (UTC)

Here it is: Пуэрто-Рикойы хæдбардзинады парти‎. Amikeco 21:44, 25 января 2008 (UTC)

Hi Amikeco! Thank you very much. I really appreciate it very much. In appreciation, Olguita Nicolovka 07:39, 26 января 2008 (UTC)

Одобренные боты

[Бындур ивын]

Может, давно одобренных ботов в список наверх страницы запросов перенести, а запросы стереть? И еще новые какие-то появились, надо бы их предупредить.--Yaroslav Blanter 08:50, 28 майы 2008 (UTC)[ответить]


Мæздæг

[Бындур ивын]

К сожалению, не знаю в чём загвоздка. Скорее всего "позиционирование" карты немного неправильное, т.к. координаты я перепроверил через Google Earth, они указывают на центр города. Постараюсь подкорректировать карту. Taamu 15:47, 19 декабры 2008 (UTC)[ответить]

Или карта кривая. Алагир вроде ровно попал, Архонка и Моздок чуть севернее. Буквально в десятке пикселей вопрос. Amikeco 20:40, 19 декабры 2008 (UTC)[ответить]

Вот материал "срочно в номер". Сам, к сожалению, перевести не могу.--Yaroslav Blanter 12:44, 16 январы 2009 (UTC)[ответить]

Да что ты. — Amikeco 19:01, 16 январы 2009 (UTC)[ответить]

Translation of a short story

[Бындур ивын]

Hi my friend!

I would like to request something from you. Yes, translation. I hope, it's not a bad thing for you. Some years ago I wrote a (really) short story about a lonely man (actually symbolized the Saami nation). I translated into some languages and I thought, it would be great to have it more, like also in Osset :) I made this page, the English or Russian translation is somewhere there. You can put the Osset translation there. Thank you again! Sorry for my disturb... :( - hu:User:Eino81 (Eino81 12:24, 6 сентябры 2009 (UTC))[ответить]

Шаблон

[Бындур ивын]

Есть небольшая проблема с шаблонами из серии навигационных таблиц. Шаблон:Испанийы автономон æмбалæдтæ должен выглядеть как ru:Шаблон:Автономные сообщества Испании. Наш шаблон должен закрываться как, например, Шаблон:Ираны тыххæй, но он закрывается как-то странно. В чём здесь проблема, в скриптах? Taamu 07:41, 19 октябры 2009 (UTC)[ответить]

В Фаерфоксе нормально закрывается. Не так же, как в ru.wiki, но закрывается-раскрывается без проблем. К сожалению, за развитием шаблонотехники в большом разделе типа русского не уследишь — они там постоянно что-то меняют, а у нас единожды скопированные шаблоны потом странно работают :) Никуда от этого не денешься; может, просто изменить отношение к этому. — Amikeco 12:40, 19 октябры 2009 (UTC)[ответить]
У меня explorer может поэтому) Taamu 13:06, 19 октябры 2009 (UTC)[ответить]

У меня небольшой вопрос. Не могу перевести эту фразу на осетинский: unilaterally adopted, адаптация (евро) в одностороннем порядке, в русском разделе самостоятельная адаптация. Дополни, пожалуйста, как будет время. Taamu 08:19, 30 октябры 2009 (UTC)[ответить]

Шаблон:Навигаци

[Бындур ивын]

Посмотри, пожалуйста, в статье Австрали, что именно имеется в виду. Наверное, что-то полезное, но я не могу представить, что именно. А может, он и есть уже. Еше с категориями надо бы порядок навести, пока их не очень много. Я пока российские города разбирал, несколько дней потратил, и то не все смог сделать. А со странами там бардак еще больше.--Yaroslav Blanter 20:58, 7 марта 2008 (UTC)

Я заменил на ВикиКъæбиц|Australia: это у нас такой шаблон со ссылкой на Викисклад. Большая навигация в большинстве случаев бывает не заполненной всё равно; её тут, кажется, и нет. — Amikeco 06:51, 10 марта 2008 (UTC)
С категориями: наверное, логично оставлять только головную категорию для страны а категорию «Бæстæтæ» удалять (в ней должна быть категория страны). — Amikeco 06:54, 10 марта 2008 (UTC)
Там еще шаблоны оказались непереведеными, есть место по территории, место по населению, независимость от и плотность населения. Ты бы не мог их перевести и вставить в шаблон и для примера в одну страну, скажем, в Азербайджан? Остальное я все сделаю. Может, это все уже и есть в шаблоне, но я найти не могу. --Yaroslav Blanter 21:05, 12 марта 2008 (UTC)
По шаблону:
Плотность я сделал, чтобы появилась автоматически (с кривым названием параметра; пусть так будет, чем плодить ненужную работу — со временем это ботом автозаменить можно будет).
__Родительный_ _падеж__=_Азербайджана_ везде, где встречаешь такую строчку, просто стирай её. Это наследие русской ВП; вроде тут нигде не требуется.
__Независимость_ от_=_СССР_ тоже можно убирать; я страну вписываю в дату (после даты) — будет в случае Аз-на «Хæдбар сси=1991 азы 30 августы Советон Цæдисæй» (с падежом, конечно, можно не разбираться — просто страну, если она есть, после даты ставить).
Вроде так. Amikeco 10:15, 13 марта 2008 (UTC)
Ага, шаблоны не все делались, а как-то по случайному выбору и интересности. К тому же, если честно, мне лично кажется, что «Северная Америка» — эфемерное объединение :) Amikeco 19:28, 12 майы 2008 (UTC)[ответить]
А Мексику с Панамой куда? Может, Центральную Америку сделать?--Yaroslav Blanter 13:06, 13 майы 2008 (UTC)[ответить]
А обязательно хочется на всех шаблоны сделать навигационные? Amikeco 21:35, 13 майы 2008 (UTC)[ответить]
Да нет, в принципе, не обязательно, можно и так. Просто на некоторых по три висит, а на некоторых ни одного. Ну ладно, пусть пока живет без шаблона, если кому-то будет надо, сделает.--Yaroslav Blanter 08:59, 14 майы 2008 (UTC)[ответить]

Saluton, Amikeco. It's probably not the first time someone tells you this, but I would like to invite you to Betawiki. In Betawiki, you can translate the whole interface messages of Betawiki and its extensions. The advantage of using Betawiki rather than translating locally via Special:Allmessages is that the translations will be incorporated into the software itself and will affect all wiki projects in general, whereas the local translations here can't be inherited by other projects (such as Ossetian Wiktionary, for example). Moreover, if you login into a Wikipedia in another language (say, English) and choose Ossetian as your interface language, the translations would also be present there. Bottomline, it would affect Ossetian localization in all WMF wikis. Currently, we have 8.52%% of MediaWiki messages and 0.00% of extensions used by Wikimedia projects translated to Ossetian. As you see, there is still a lot of work to do.

If you agree it's a good idea and you are willing to contribute, please register at Betawiki and ask for translation privileges which will be granted immediately. You can also pass this message on to other fellow Wikipedians who would be willing to help in the translation of MediaWiki to Ossetian. Help is never enough :). You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we will be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see you on Betawiki soon! Gratulon, Malafaya@Betawiki Malafaya 12:09, 20 апреля 2008 (UTC)

Thank you for the invitation. I have had translation rights in Betawiki since 2006, but I've never used them much. I'll try to appear and to do some useful edits :) Amikeco 07:14, 21 апреля 2008 (UTC)
I see you already did some good work there. Thanks. I forgot to tell you it would be better to first start with the Mediawiki Most Used messages. These messages ensure an essential basic interface localization. You could work on those first. And by the way, you don't have to also translate the messages here in Ossetian Wikipedia. The work you do at Betawiki is transported to Wikipedias (and other projects) usually within 1 or 2 weeks. So, it's redundant if you translate the same message both in Betawiki and here (assuming the contents is the same). Cheers. Malafaya 15:40, 23 апрелы 2008 (UTC)[ответить]
Thank you very much. I've already understood how it works. I choose to translate the evident texts first, some are somewhat difficult to translate, because there is no much tradition of translating user interfaces in Ossetic. Amikeco 17:19, 24 апрелы 2008 (UTC)[ответить]

Hi! I'm a Hungarian Wikipedia editor, my name is Norbert Kiss. I'm very proud of my village and I would like to read about it in a lot of langauges. I translated already it into 10 languages (now it is in 45 langauges, including Russian and Georgian), but I can't speak Ironau. Could you help me. My village's English page is this: Ecser or the Russian page. Could you translate the page of Ecser into Ironau? Then just link the side into the English version and I will see it, or you could write me, when it is ready. My hungarian Wikipedia side is: My profile.

Thank you! Norbert

Добрый день!

[Бындур ивын]

Славик, добрый день. Я зарегистрировался в осетинской Википедии, чтобы расширить свой лингвистический кругозор. Пока я только пассивный читатель статей (при помощи грамматического справочника и словаря), но может быть, со временем окажусь полезным. --Dmitri Lytov 09:15, 8 августы 2008 (UTC)[ответить]

Добро пожаловать, Дмитрий! Amikeco 21:06, 15 августы 2008 (UTC)[ответить]

Фарстатæ

[Бындур ивын]

Добрый день! У меня пара вопросов касательно правильного написания осетинских топонимов. Как по-вашему будет правильно?

1) "Горæтгæрон районы" или "Горæтгæроны районы";
2) "Чикола" или "Цыкола";
2) "Змейкæ" или "Змейскæй".

Заранее спасибо! Taamu 08:00, 1 ноябры 2008 (UTC)[ответить]

Точно Цыкола, а остальные не уверен. Встречается форма Горæтгæроны район в именительном (как бы "пригорода район") — если она основная (сейчас нет под рукой, где проверить), то было бы правильно писать Горæтгæроны районы в родительном (-ы прибавляется только к последнему слову группы, но в первом оно тогда есть по другой причине). Со Змейкой официальное осетинское название скорее Змейскæй, Змейкæ — просторечие, видимо (русское причём :)
Надеюсь, помог, а не запутал. — Amikeco 13:07, 1 ноябры 2008 (UTC)[ответить]
Стыр бузныг! Taamu 18:47, 3 ноябры 2008 (UTC)[ответить]


RE:Категори „Бæстæтæ“

[Бындур ивын]

Вячеслав, я не добавлял Категори:Бæстæтæ по второму кругу, я просто решил сгруппировать все категории вместе и перенёс её немного ниже.
P.S. Может я просто что-то не так понял?... Taamu 14:26, 14 ноябры 2008 (UTC)[ответить]

Еще сканировать? У меня всего 16, но, к сожалению, качество будет примерно такое же, как на этой.--Yaroslav Blanter 20:32, 16 ноябры 2008 (UTC)[ответить]

Опять я с осетинскими чередованиями что-то перепутал. Посмотри, пожалуйста, Категори:Фарераг сакъадæхты и Категори:Фарераг сакъадæхтæ, наверное, одна из них лишняя. Прощу прощения, просто создавал категорию по красной ссылке, в другой раз постараюсь аккуратнее.

Ага, было легко заметить и легко исправить. „Правьте смело“ ;) На -тæ оканчивается именительный падеж мн. ч., на -ты — родительный, остальные в категориях особо не встречаются. — Amikeco 14:58, 15 декабры 2008 (UTC)[ответить]