Тæрхон:Тамар (ус-паддзах)

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Сæрибар энциклопеди Википедийы æрмæг.

Ус-паддзах æви успаддзах?[Бындур ивын]

В словаре слова "царица" нет, но есть "усхуыцау", поэтому писал по аналогии. Нужно вытаботать историческую терминологию, а то там поле непаханное)) Urs syrx bur 07:39, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

А у меня в словаре есть ус-бирæгъ, ус-къарол и ус-паддзах. Так, наверное, и будем пока писать. — Amikeco 08:14, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

Ну "усхуыцау" тоже в твоём словаре было))) на сайте Urs syrx bur 13:11, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

Усхуыцау это другое, а по титулам везде с дефисом. Будем последовательно исполнять: ус-паддзах, ус-къарол, ус-император, ус-президент ’мæ афтæ дарддæр. С дефисом эти редкие слова легче воспринимаются, мæнмæ гæсгæ. Amikeco 19:48, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

Йæ мады тыххæй[Бындур ивын]

В грузинской вики в статье про Тамар в графе "Мать" приведено вот это: გურანდუხტი. Что Это?)) Urs syrx bur 14:51, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

С грузинского - Гурандухти. Taamu 14:59, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]
P.S. По ходу, это женское имя. Taamu 15:04, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

Я понял, буквы знаю, поэтому и удивился)). Ведь её мать - Бурдухан)) Urs syrx bur 15:31, 2 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]

Хотя, быть может, гурандухти это что-то типа гурæн и духд ( хуæрæдухд, ходыхд в современном языке, из духд - дочь, daughter). По крайней мере имя из грузинского не этимологизируется, а Абаева лень ворошить. Никто ничего не знает? Urs syrx bur 00:43, 14 мартъийы 2009 (UTC)[ответить]