Тæрхон:Карибы денджыз

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Сæрибар энциклопеди Википедийы æрмæг.

Ам дæр æвæццæгæн хуыздæр уаид «Карибы денджыз». --Dziglo 12:55, 17 июны 2009 (UTC)[ответить]

Цæмæй? Денджыз кæй у, уыцы „Кариб“ та чи у? — Amikeco 13:33, 17 июны 2009 (UTC)[ответить]
Гæбæраты Никъаламæ гæсгæ нæ фидауы. Уырыссаг-ирон дзырдуаты дæр у Карибы денджыз.
Гуырдзиагау дæр у კარიბის ზღვა.
Чи у уыцы კარიბი? )) --Dziglo 14:40, 17 июны 2009 (UTC)[ответить]
«Индийский океан» дæр гуырдзиагау афтæ уыдзæн (гуырынон хауæны).
Иугæр «Мæскуыйаг облæст» нæ фыссæм, уæд ам дæр хъæуы, æвæццæгæн, фыссын Карибы. Dziglo 14:47, 17 июны 2009 (UTC)[ответить]
Йæ ном ын раивтон, фæлæ раздæры номæй дæр баззад рарвыст. — Amikeco 19:22, 17 июны 2009 (UTC)[ответить]

Æвæццæгæн, æппæт ахæм нæмттæ раивын хъæуы, сæ рæдыдтæ сраст кæнинаг сты. Дзырдуæтты федтон — уым фæсæфтуан «-аг»-ыл чи фæуд кæны, иунæг ахæм географион ном не ссардтон. Стæй, æрбайсгæ нæмтты нæ, фæлæ ирмæ рагæй чи ис, уыдоны дæр æмбæлы «-аг» нæ, фæлæ гуырынон хауæн:
Ручъы æфцæг (Рукъаг нæ, фæлæ);
Мамысоны æфцæг;
Уæлладжыры ком (Уæлладжыргом дæр раст у);
Хуымæллæджы дон (Хуымæллæгдон дæр æмбæлы)

æмæ афтæ дарддæр.

Стæй ма журнал «Мах дуг»-ы знон федтон:
«Уым ис ядерон хæцæнгарзæй æмбæхсæн бынат, сарæзтой йæ 1962 азы, Карибы хæстæй уавæр куы стæссаг, уæд.» (2001, №5)
«Фæлæ дзы мæнæ Карибы фурды Тринидады сакъадахыл цы æмбисонды цад ис, уымæн æмбал нæй.» (2001, №3)
«Ног фæдзæхст»-ы тæлмацæй:
Иоанны Евангели (21:1):
«После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском. Явился же так.»
«Уый фæстæ та Йесо Йæ ахуыргæнинæгтæм фæзынд ногæй. Уый уыди Тивериадæйы денджызы былыл. Хабар уыди афтæ.»
Апостолты хъуыддæгтæ (27:27):
«В четырнадцатую ночь, как мы носимы были в Адриатическом море, около полуночи корабельщики стали догадываться, что приближаются к какой-то земле.»
«Цыппæрдæсæм æхсæв нæ уылæнтæ Адриатикæйы денджызы куы хастой, уæд æмбисæхсæвмæ хæстæг наудзаутæ банкъардтой, зæхмæ кæй æввахс кæнæм, уый.»

--Dziglo 07:06, 18 июны 2009 (UTC)[ответить]

Кажется, это перегружает структуру предложений родительными падежами, но сложившаяся традиция налицо — будем её честно продолжать. Спасибо за исследование, оно было очень нужно. — Amikeco 08:01, 18 июны 2009 (UTC)[ответить]
В принципе, «Адриатическое море» и «Антлантический океан» можно писать и как соответственно «Адриатикон денджыз» и «Атлантикон фурд (океан)». В данном случае, по-моему не будет ошибки. Словарь последний вариант приводит.

--Dziglo 08:17, 18 июны 2009 (UTC)[ответить]